Первое послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 11 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть с покрытой головой, навлекает позор на свою голову, |
|
5 а жена навлекает позор на свою голову, когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой. |
|
6 Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. |
|
7 Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он — образ Божий и слава Его, а женщина — слава мужчины. |
|
8 Ведь не от женщины изначально мужчина, а она — от него. |
|
9 И не мужчина создан для женщины, а женщина — для мужчины, |
|
10 потому у женщины должен быть на голове знак особой власти над нею, чтобы не огорчать неприличием ангелов. |
|
11 |
|
12 ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё — от Бога. |
|
13 Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой? |
|
14 Не сама ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину, |
|
15 а когда волосы растит женщина — для неё это честь? Ведь [ей] даны волосы как покрывало. |
|
16 Тому же, кто всё еще склонен спорить, следует знать: что ни у нас, ни вообще в церквах Божьих такого обычая, который он отстаивает, нет. |
|
17 |
|
18 Начать с того, что на ваших церковных собраниях, как я слышал, есть раздоры, и я отчасти этому верю. |
|
19 (Ведь у вас расхождения во взглядах и должны быть — для того хотя бы, чтобы выявились среди вас истинные христиане). |
|
20 Вы, стало быть, и когда собираетесь вместе, в вечере Господней, по сути, не участвуете; |
|
21 ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу, так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян. |
|
22 Неужели у вас нет своих домов, чтобы есть и пить там? Или вы пренебрегаете церковью Божией и готовы унижать нуждающихся? Что скажу вам? Можно ли похвалить вас? Нет, за это не похвалю! |
|
23 |
|
24 и, возблагодарив, разломил его, и сказал: |
|
25 После пасхального ужина взял Он также чашу и сказал: |
|
26 Посему, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, всякий раз вы смерть Господа возвещаете в ожидании Его пришествия. |
|
27 |
|
28 Пусть же каждый испытывает себя и только потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши. |
|
29 Ибо кто ест и пьет, не помышляя о Теле Господнем, тот ест и пьет себе в осуждение. |
|
30 Оттого-то среди вас так много немощных и больных, и немало умерло. |
|
31 Если бы мы сами судили себя, то не были бы судимы. |
|
32 Будучи же судимы Господом, мы, как дети, подвергаемся наказанию, чтобы не быть нам потом осужденными вместе с миром. |
|
33 |
|
34 Если же кто голоден, пусть ест дома, чтобы в общем собрании не навлекать на себя осуждения. |
Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 11 |
|
1 Seid |
|
2 Ich lobe |
|
3 Ich lasse |
|
4 Ein jeglicher |
|
5 Ein |
|
6 Will sie |
|
7 Der Mann |
|
8 Denn |
|
9 Und |
|
10 Darum |
|
11 Doch |
|
12 Denn |
|
13 Richtet |
|
14 Oder |
|
15 und |
|
16 Ist |
|
17 Ich |
|
18 Zum ersten |
|
19 Denn |
|
20 Wenn ihr |
|
21 Denn |
|
22 Habt |
|
23 Ich |
|
24 dankete und |
|
25 Desselbigengleichen auch den Kelch |
|
26 Denn |
|
27 Welcher |
|
28 Der Mensch |
|
29 Denn |
|
30 Darum |
|
31 Denn |
|
32 Wenn wir aber |
|
33 Darum |
|
34 Hungert |
Первое послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 11 |
Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 11 |
|
1 |
1 Seid |
|
2 |
2 Ich lobe |
|
3 |
3 Ich lasse |
|
4 Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть с покрытой головой, навлекает позор на свою голову, |
4 Ein jeglicher |
|
5 а жена навлекает позор на свою голову, когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой. |
5 Ein |
|
6 Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. |
6 Will sie |
|
7 Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он — образ Божий и слава Его, а женщина — слава мужчины. |
7 Der Mann |
|
8 Ведь не от женщины изначально мужчина, а она — от него. |
8 Denn |
|
9 И не мужчина создан для женщины, а женщина — для мужчины, |
9 Und |
|
10 потому у женщины должен быть на голове знак особой власти над нею, чтобы не огорчать неприличием ангелов. |
10 Darum |
|
11 |
11 Doch |
|
12 ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё — от Бога. |
12 Denn |
|
13 Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой? |
13 Richtet |
|
14 Не сама ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину, |
14 Oder |
|
15 а когда волосы растит женщина — для неё это честь? Ведь [ей] даны волосы как покрывало. |
15 und |
|
16 Тому же, кто всё еще склонен спорить, следует знать: что ни у нас, ни вообще в церквах Божьих такого обычая, который он отстаивает, нет. |
16 Ist |
|
17 |
17 Ich |
|
18 Начать с того, что на ваших церковных собраниях, как я слышал, есть раздоры, и я отчасти этому верю. |
18 Zum ersten |
|
19 (Ведь у вас расхождения во взглядах и должны быть — для того хотя бы, чтобы выявились среди вас истинные христиане). |
19 Denn |
|
20 Вы, стало быть, и когда собираетесь вместе, в вечере Господней, по сути, не участвуете; |
20 Wenn ihr |
|
21 ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу, так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян. |
21 Denn |
|
22 Неужели у вас нет своих домов, чтобы есть и пить там? Или вы пренебрегаете церковью Божией и готовы унижать нуждающихся? Что скажу вам? Можно ли похвалить вас? Нет, за это не похвалю! |
22 Habt |
|
23 |
23 Ich |
|
24 и, возблагодарив, разломил его, и сказал: |
24 dankete und |
|
25 После пасхального ужина взял Он также чашу и сказал: |
25 Desselbigengleichen auch den Kelch |
|
26 Посему, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, всякий раз вы смерть Господа возвещаете в ожидании Его пришествия. |
26 Denn |
|
27 |
27 Welcher |
|
28 Пусть же каждый испытывает себя и только потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши. |
28 Der Mensch |
|
29 Ибо кто ест и пьет, не помышляя о Теле Господнем, тот ест и пьет себе в осуждение. |
29 Denn |
|
30 Оттого-то среди вас так много немощных и больных, и немало умерло. |
30 Darum |
|
31 Если бы мы сами судили себя, то не были бы судимы. |
31 Denn |
|
32 Будучи же судимы Господом, мы, как дети, подвергаемся наказанию, чтобы не быть нам потом осужденными вместе с миром. |
32 Wenn wir aber |
|
33 |
33 Darum |
|
34 Если же кто голоден, пусть ест дома, чтобы в общем собрании не навлекать на себя осуждения. |
34 Hungert |